Czech Republic, 2008, 35 min
Daniela Stavělová
30.01.2010 15:50
Filmový dokument je součástí multimediální studie skládající se z obrazové a textové části. Na DVD nosiči se kromě filmu nachází ještě další tematicky utříděné záběry pořízené v rámci výzkumu a fotogalerie. Obrazová i textová část spojuje možnosti verbálního a vizuálního jazyka a má v tomto případě sloužit k zachycení komplexu sledované masopustní obchůzky a k reprezentaci tance jako kulturního textu, který pomůže odhalit a sdělit význam této tradiční události v dnešní lokální společnosti. Filmový dokument je koncipován tak, že může existovat i samostaně a jeho vypovídající hodnota není závislá na doprovodném textu multimediální studie.
Daniela Stavělová působí jako vědecká pracovnice etnologického ústavu AV ČR, V.V.I., kde se zabývá etnochoreografií a taneční antropologií. V rámci této specializace přednáší na katedře tance pražské HAMU, kde pořádá také praktické semináře. Působí také jako choreografka při vytváření tematických scénických projektů zabývající se lidovou taneční a hudební kulturou. Za propojení všech zmiňovaných aktivit jí byla v letošním roce udělena cena Ministerstva kultury za mimořádný přínos v oblasti folklóru a za propojení vědecké, umělecké a pedagogické činnosti.
Projekt byl realizován v rámci výzkumného záměru AVOZ 90580513 Etnologického ústavu AV ČR, v.v.i. a podpořen dotací Ministerstav kultury ČR v programu Tradiční lidová kultura.
Jazyk dialogů: Čeština
Jazyk titulků: Angličtina
Slovakia/Slovenia/Denmark, 2008, 19 min
Sašo Niskač
29.01.2010 22:20
Salaam Aleykum Copenhagen je krátký dokumentární snímek o postavách Haluk, Allan a Iman – dvou mladých chlapcích a děvčeti s tureckým, kurdským, libanonským a dánským původem žijících v Kodani. Jak se vyrovnávají s atmosférou Kodaně, jejich domovem? Film je portrétem jejich přístupu k otázce imigrace a integrace, jejich každodenním problémům a výzvám, rodinným hodnotám, jejich vlastnímu pohledu na dánskou společnost a Kodaň. Zatímco představují své světy, otevírají vlastně dveře k porozumění Kodaně jako takové. Jsou součástí Kodaně a Kodaň je součástí jich samotných.
“...Je to těžké a pak lidé řeknou: Dobře ses integroval, a já si pomyslím: co to vlastně znamená “dobře integroval?” Znamená to, že si Dánové myslí, že jsem se dobře integroval nebo že imigranti si myslí, že jsem se integroval? Nebo to snad znamená, že pociťuji já sám, že nyní umím vycgházet se dvěma kulturami?” ... “Naučil jsem se pít homeopatické kapky mojí přítelkyně a ona zase náš kurdský čaj – a to je například integrace. Ale já už jsem unavený ze světové ´integrace´”.
Ocenění: Speciální ocenění poroty, Platforma Video8 Film Festival, listopad 2008, Atény, Řecko; film byl vybrán do The Best of Kino OTOK Film Festival - Video na Plaži,říjen 2009, Izola, Slovinsko
Jazyk dialogů: Dánština
Jazyk titulků: Angličtina
Česká republika, 2009, 37 min
Pavel Borecký
30.01.2010 17:00
Dokumentární mozaika o českých krajanech z jedné srbské vesničky. Před devadesáti lety zatoužila rodina Fričových po změně. Opustila drsný život hornatého Banátu, jižního výběžku rumunských Karpat, a sestoupila do úrodnějších nížin podél mohutného Dunaje. Brzy je následovali další.
Ze sadu rodiny Írovičových se dnes line melodie za melodií. To jejich syn Jarko cvičí na tahací harmoniku. Další soutěž jej čeká již brzy. Co znamená jeho talent pro českou menšinu?
Gájští Češi jsou poslední kompaktní skupinou, která osídlila srbský Banát. Na pole se už sice nemusí trmácet do kopců, oproti čistě českému Gerníku se ale stali minoritou. Jak tato změna s postupem desetiletí ovlivnila další generace?
Jazyk dialogů: Čeština